Палец моей руки на английском

Названия пальцев на английском: pull your finger out and put your finger on it!

Есть такие вещи, о которых даже не задумываешься при изучении языка.

Все спешат выучить времена английских глаголов, увеличить словарный запас всякого рода словами типа gorgeous, pretentious, flamboyant или даже сленговыми словечками и выражениями вроде gimme, gaga, gee, top banana, air head и даже thingamabob. В потоке такой разной и интересной информации мы забываем о том, с чем можем столкнуться в реальной жизни, например, посещая посольство, где Вам будет предложено сдать отпечатки пальцев. Вот тут-то все и поймут, что названия этих самых пальцев Вы не знаете.

Вернемся на минутку к названию пальцев в русском языке. Да, все не так просто, как кажется. Именно поэтому маленькие дети постоянно переспрашивают: «А этот пальчик как называется?»

Как известно, рук две, и они называются hands. То есть у каждого из нас есть right hand – правая рука и left hand – левая рука. Теперь отметим, что к названию каждого пальца, кроме большого, добавляется (а может и не добавляться) слово finger – палец.

Большой палец руки называется thumb. При чтении этого слова не забываем, что буква /b/ в конце слова не читается. Со словом thumb связано немало выражений, которые довольно распространены в английском языке, например:

  • to be all thumbs – быть неловким, неуклюжим
  • to be under smb.’s thumb – быть всецело под влиянием кого-либо, находиться под башмаком.

Когда мы хотим, чтобы нас подвезли, мы поднимаем руку с поднятым вверх большим пальцем. В связи с этим глагол to thumb означает «ловить машину, подняв большой палец».

Указательный палец называют forefinger, trigger finger (палец, который в любое время может спустить курок) или index (finger), что вполне соответствует нашему названию, так как слово index переводится как «указатель».

Средний палец гордо зовется long finger или middle finger. Вне зависимости от того, какое именно название Вам понравилось, запомнить его довольно просто. Для этого необходимо просто взглянуть на средний палец.

Все гениальное просто. В данном случае речь идет о названии безымянного пальца, на котором женатые люди носят кольцо. Носители языка так и прозвали его – ring finger. Тем, кому проще запомнить, что палец четвертый по счету, могут называть его fourth finger.

Мизинец или самый маленький из пальцев называется little finger или pinkie.
Есть даже выражение to turn somebody round one’s (little) finger – вить верёвки из кого-либо.

К слову, в английском языке есть довольно много идиоматических выражений, связанных со словом finger. Одна из самых распространенных – to put one’s finger on something – точно указать что-либо, попасть в точку.

В американском сленге выражения со словом finger особенно популярны. Здесь можно встретить a finger – стукач, например:
He turned finger after his last vacation – Он стал стукачом после своего последнего тюремного заключения.

To finger – выдавать полиции, стучать
She fingered her boyfriend as one of the killers. – Во время опознания на показала на своего друга как на одного из убийц.

To burn one’s fingers – означает обжечься на чем-либо, «обжечь крылья»

Не обжигайте крылья в названии пальцев на английском, так как теперь и Вы знаете, что и как зовется.

Human body: части тела на английском

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Сегодня хочется продолжить серию статей о важных группах слов. Предлагаем изучить названия частей тела на английском языке. Многие студенты признаются, что знают эту тему поверхностно, лишь основные слова, ведь сфера их деятельности не связана с анатомией или медициной. Но наша жизнь так непредсказуема: иногда незнание одного лишь слова в стрессовой ситуации может поставить под угрозу чью-то или вашу собственную жизнь.

Когда моя близкая подруга отдыхала в Европе, с ней произошел очень неприятный случай. Во время прогулки она оступилась и упала. Боль была очень сильной, вызвали скорую, только вот моя подруга не знала, как сказать «лодыжка» или «голень» по телефону. К счастью, рядом оказался англоговорящий соотечественник, который помог. Но после этой истории моя подруга может сдавать тест на знание частей тела с закрытыми глазами.

И, конечно, очень часто в разговоре мы описываем других людей, их внешность и характер. Это все случаи, в которых вам очень помогут знания частей тела на английском языке.

Наше тело состоит из туловища (body), головы (head), двух рук (two arms) и двух ног (two legs). Мы видим глазами (eyes), слышим ушами (ears), улавливаем запахи носом (nose), кушаем при помощи зубов (teeth), расположенных во рту (mouth, губы – lips). Когда вы учите новые слова, лучше всего работать с картинками. Предлагаем вам проговаривать слова вслух и «применять» их на себе, называя свои (или чьи-то) части тела. А вот и картинки!

«Боль моя…»: учимся жаловаться на здоровье по-английски

Наша сегодняшняя статья будет полезна каждому, но особенно тем, кто часто бывает за рубежом — ведь организм путешественников подвергается немалому стрессу и, к сожалению, может давать сбои.

Зная базовую медицинскую терминологию, вы при необходимости сможете описать свое состояние или понять того, кто нуждается в помощи сам. Также мы изучим несколько терминов из области фармации и типовые диалоги, связанные с оказанием медицинской помощи.

Боль, болезнь — терминология и идиомы

Несколько распространенных идиом, связанных с болью (в переносном смысле):

pain (in the neck) — что-либо раздражающее или неприятное, невыносимый человек

She is being a real pain (in the neck)! — Она невыносима!

to take great pains — стараться изо всех сил, «костьми лечь»

He had taken great pains to make the event unforgettable. — Он сделал все возможное, чтобы событие вышло незабываемым.

no pain, no gain — посл. «Под лежачий камень вода не течет»; «Без труда не вытянешь рыбку из пруда».

heartache [ˈhɑːteɪk] — «сердечная боль», тоска по ушедшей любви

В чем разница между finger, thumb и toe?

В русском языке слово «палец» относится и к большому пальцу, и к пальцу на ноге, и к пальцу на руке.

В английском языке используются разные слова: finger, thumb и toe. Эти слова обозначают палец, но каждое из них используется по-своему

Давайте разберемся в их употреблении.

Произношение и перевод:
Finger [ˈfɪŋɡə] / [фингэ] – палец на руке

Значение слова:
Подвижная конечная часть руки

Употребление:
Мы используем слово finger, когда говорим о пальцах на руке. Например: У нее было кольцо на безымянном пальце.

Однако в английском языке это слово используется только по отношению 4-х пальцев: мизинца, безымянного, среднего и указательного. Большой палец имеет отдельное название.

I cut my finger.
Я порезала палец.

She pointed her finger at him.
Она показала пальцем на него.

Произношение и перевод:
Thumb [θʌm] / [сам] – большой палец (на руке)

Значение слова:
Часть руки, которая помогает держать вещи

Употребление:
Словом thumb мы называем большой палец на руке. Например: Он ударился большим пальцем.

The glove has a hole in the thumb.
Большой палец перчатки продырявился.

He accidentally hit his thumb with the hammer.
Он нечаянно ударил большой палец молотком.

Произношение и перевод:
Toe [təʊ] / [тёу] – палец на ноге

Значение слова:
Подвижная конечная часть стопы

Употребление:
Мы используем toe, когда говорим о пальцах на ногах. Например: Она так замерзла, что пальцы ног онемели, и она не могла пошевелить ими.

She wriggled her toes.
Она пошевелила пальцами ног.

Ознакомьтесь так же:  Шелушатся пальцы рук у ребенка

Can you touch your toes?
Ты можешь дотронуться до пальцев ног?

В чем разница?

Слово finger мы используем, когда говорим о пальцах на руках. Например: Она уколола палец иголкой, когда пришивала пуговицу.

Слово thumb обозначает большой палец руки. Например: Он показал большой палец, в знак одобрения.

Слово toe мы используем, когда говорим о пальцах на ногах. Например: Он ударила палец на ноге о тумбочку.

Задание на закрепление

А теперь давайте перейдем к практике. Вставьте нужные слова в следующие предложения.

1. Он наступил мне на ___.
2. Она уколола ___, когда пришивала пуговицу.
3. Она сняла кольцо с ___.
4. Ребенок обхватил ее большой ___.
5. Она наклонилась и легко достала до ___.
6. Она скрестила ___ за спиной.

1 касаться

2 касаться

3 касаться

We will not go into (or dwell on) problems which .

We have already touched on vapour pressure correlation forms.

Most of these design considerations also apply (or refer) to aluminium.

This paper concerns (or is concerned with) experimental control systems.

The article deals with (or discusses) the modifications at the power stations.

The same holds true for (or of) any sensitive device which .

The investigation concerned the effect of shock waves propagating into air.

One project is concerned with the possibility of producing electricity in low-temperature geothermal fields.

The magnetic head is in contact with the surface of .

The operating and equilibrium lines nearly touch (or are nearly tangent to) one another.

4 касаться

касаться носком — toe

затрагивать; касаться — touch on

касаться земли — touch down (refl.)

касаться, иметь отношение — to bear on

вопрос близко касается вас — the question touches you nearly

5 касаться

Мы здесь не будем касаться вопроса о том. — We will not here go into problems on.

касаться больного вопроса — to touch on a sore subject

все, кого это касается — all concerned

это его не касается — it is not his business, it is no concern of his

6 касаться

7 касаться

8 касаться

9 касаться

10 касаться

  1. apply
  • нефтегазовая промышленность
  • относиться

11 касаться

12 касаться

13 касаться

We will not go into (or dwell on) problems which .

We have already touched on vapour pressure correlation forms.

Most of these design considerations also apply (or refer) to aluminium.

This paper concerns (or is concerned with) experimental control systems.

The article deals with (or discusses) the modifications at the power stations.

The same holds true for (or of) any sensitive device which .

The investigation concerned the effect of shock waves propagating into air.

One project is concerned with the possibility of producing electricity in low-temperature geothermal fields.

The magnetic head is in contact with the surface of .

The operating and equilibrium lines nearly touch (or are nearly tangent to) one another.

14 касаться

15 касаться

16 касаться

17 касаться

это его не касается — it is not his business, it is no concern of his

те, кого это касается — those who are concerned (in)

♢ что касается — as to, as regards

что касается его — as to him, for his part, as far as he is concerned

что касается второго вопроса — as regards the second question

18 касаться

19 касаться

20 касаться

См. также в других словарях:

касаться — Прикасаться, дотрагиваться, трогать, браться за что, осязать, щупать. Это до меня не касается, ко мне не относится, это не мое дело (не моя забота), мне до этого нет дела. Это замечание касается тебя, сказано на твой счет. Что касается (до) меня… … Словарь синонимов

КАСАТЬСЯ — КАСАТЬСЯ, касаюсь, касаешься, несовер. (к коснуться). 1. кого чего чем. Дотрагиваться до кого чего нибудь, притрагиваться к кому чему нибудь чем нибудь. Касаться рукой стола. Лошадь едва касалась земли. «Воспоминание это только крылом касается… … Толковый словарь Ушакова

КАСАТЬСЯ — КАСАТЬСЯ, коснуться чего или до чего, чему, притыкаться, дотрогиваться, трогать; быть смежным. Я не коснулся его пальцем. Чужого не касайся. Дело это коснется и тебя. Он в беседе коснулся должка вашего. Что же касается просьбы твоей, то об ней… … Толковый словарь Даля

касаться — КАСАТЬСЯ/КОСНУТЬСЯ КАСАТЬСЯ/КОСНУТЬСЯ, дотрагиваться/дотронуться, задевать/задеть, прикасаться/ прикоснуться, притрагиваться/притронуться, трогать/тронуть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

КАСАТЬСЯ — КАСАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер., кого (чего) и (устар.) до кого (чего). 1. Дотрагиваться до кого чего н. К. рукой. 2. перен. Затрагивать какой н. вопрос в изложении. К. важной темы. 3. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Иметь отношение к кому… … Толковый словарь Ожегова

касаться — относиться — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы относиться EN apply … Справочник технического переводчика

касаться — вопрос касается • субъект, касательство дело касается • субъект, касательство дело коснулось • субъект, касательство изменения касаются • субъект, касательство изменения коснулись • субъект, касательство касаться борьбы • непрямой объект,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

касаться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я касаюсь, ты касаешься, он/она/оно касается, мы касаемся, вы касаетесь, они касаются, касайся, касайтесь, касался, касалась, касалось, касались, касающийся, касавшийся, касаясь; св. коснуться; сущ … Толковый словарь Дмитриева

касаться — а/юсь, а/ешься, нсв; косну/ться, сов. 1) (кого/чего, чего чем) Дотрагиваться до кого л. или чего л., прикасаться к кому л. или чему л. Ветки яблонь касаются окон. Чайка касается крылом воды. Я не коснулся его и пальцем. Синонимы: притра/гиваться… … Популярный словарь русского языка

касаться — касаюсь, укр. касатися, ст. слав. касати сѩ ἅπτεθαι; с другим вокализмом; коснуться, чесать (см.); ср. Бернекер 1, 491 и сл … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Касаться — несов. неперех. 1. Дотрагиваться до кого либо или до чего либо, прикасаться к кому либо или к чему либо. отт. Соприкасаться. 2. Затрагивать (в изложении, разговоре и т.п.) какой либо вопрос, какую либо тему. 3. Иметь отношение к кому либо или к… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Английский на кончиках пальцев, или Мое басурманское Дао

Мы учили английский в школе, мы учили его в университете, мы учим его больше десяти лет (и каких лет!), но, вот, знаем ли мы его? Вопрос, seems, риторический.
У большинства советских и постсоветских студентов знание английского остается на уровне «Elementary», т.е. на уровне «How many time?» — «Six watch» — «So much?» — «Whom how. ’»
«Может, что-то в консерватории подправить?» — говорил некогда Жванецкий. Не знаю, как на счет консерватории, но очевидно одно — у каждого должен быть свой собственный путь освоения басурманских языков, свое басурманское Дао.
Как выбрать этот путь? Очень просто: нужно пойти в Сеть и спокойно во всем разобраться. Возможно, что путь дистанционного и, главное, индивидуального изучения окажется вам наиболее близок. По этому пути мы и пойдем сегодня.

Сначала стоит посетить самые продвинутые и всеобъемлющие порталы, посвященные изучению языка.

Один из лучших (и по содержанию, и по оформлению) — проект www.study.ru, его официальное название «Английский язык: Ресурсы Интернет. Обучение иностранным языкам». Здесь вы найдете информацию о том, где можно качественно и недорого выучить иностранный язык, какие учебные материалы для этого потребуются, какие виды услуг оказываются частным лицам и организациям в разных городах России и за рубежом (это для тех, кто предпочитает традиционный способ изучения языка). Однако один из самых интересных разделов сайта — «On-line уроки английского языка», подготовленные преподавателями образовательного центра «Лингва.Ру». Заниматься по ним могут бесплатно все желающие с уровнем знаний английского не ниже Pre-Intermediate. Примерно, это уровень средней школы. Сейчас в разделе 14 уроков, но их число постоянно увеличивается. Для взрослых это отличная возможность освежить в памяти школьный и институтский курс, а для школьников — бесплатный тренажер. Главное достоинство интернет-учителя — он не устает, не злится, всегда готов заниматься с вами и моментально проверяет задания. Еще на сайте есть подборка словарей, читальный зал, частные объявления, раздел английского юмора, коллекция полезных ссылок и еще много-много другого. Словом, очень грамотный и качественный ресурс. Дистанционное изучение языка начинать лучше всего с него.

Ознакомьтесь так же:  Рана у ногтя на руке

Несмотря на неказистость декора и претенциозность названия интернет-портал «Английский язык» сделан тщательно и с любовью и будет полезен многим овладевающим и уже владеющим языком Шекспира на любом уровне — начинающем или продолжающем, разговорном или письменном, со словарем или с разговорником. Справочники, словари, пособия, тесты, кроссворды, каталог интернет-ресурсов, информация по книжным магазинам, рекомендации родителям и . всё или почти всё, что имеет хоть какое-то отношение к английскому языку.

Очень хорош проект «Если вы хотите знать английский» (www.lang.ru). Здесь рассмотрены все основные вопросы, волнующие школьников, абитуриентов, родителей, переводчиков и тех, кто учит язык самостоятельно. Информации на сайте действительно очень много, однако навигация не всегда прозрачна и довольно витиевата. Достаточно сказать, что каждое слово названия («Если вы хотите знать английский») является навигационной кнопкой и ведет в соответствующий подраздел, но вот предугадать, что это будет за раздел, довольно сложно. Впрочем, на сайте есть еще одно меню — основное, очень подробное. В нем тоже легко заблудится, если вы точно не знаете, что ищете. Однако все эти формальные недостатки компенсируются богатством содержания. Здесь вы найдете полную информацию о ресурсах, курсах, пособиях и экзаменах, уроках английского и тестах в Интернете. А также все о частных преподавателях и детских языковых лагерях, о языковых курсах и обучении за рубежом (организации в России и Великобритании). Представлены разделы: «Английский для бизнеса» и «Литературный английский», где проводится конкурс переводов, «Клуб друзей по переписке» и «Чат на английском языке». Для знатоков истории и традиций — ежедневный конкурс с призами. В разделе «Тест правописания» вам предлагается правильно набрать английские значения русских слов, предложенных системой.

Легко и весело сделан сайт Английский язык.ру. Дизайн — в стиле граффити. Содержание соответствует. Например, наверное, только здесь вы «научитесь правильно употреблять слова ‘Fuck’ и ‘Shit'» (я не выражаюсь, это у них название статьи такое, кстати, довольно толковая статья). Здесь вы также узнаете «обо всех возможных и невозможных способах сдать TOEFL», сможете взять несколько бесплатных уроков on-line, найдете большой толковый словарь американского сленга, кроссворды, игры и многое другое. Впрочем, на сайте есть и вполне серьезная и полезная информация — обзорные статьи о том, где и как учиться, о программах, пособиях, международных экзаменах, а также большая и качественная подборка аннотированных ссылок на тематические ресурсы.

Если вы натура ищущая и склонная к экспериментам в области образования, то вам наверняка понравится сайт дистанционного образования — Anri Education System. Здесь собрано более сорока различных методик изучения языка. Начиная от традиционного озвученного курса (818 уроков) и заканчивая такими экзотическими методами, как «Изучение английского на подсознательном уровне»; «Курс на основе фильма «MATRIX» или «Язык американской улицы». Можно изучать язык через британские мифы, легенды и сказки; пользуясь программой для увеличения словарного запаса EZ Memo Booster; легко читая английскую литературу; изучая модальные глаголы, артикли, топики. Вас научат писать сочинение на заданную тему, употреблять английские времена, правильно выбирать глагол, использовать сленг и афоризмы в разговорной речи. Словом, или сойдете с ума, или выучите язык в совершенстве. Третьего не дано.

Часто при сдаче выпускных, вступительных, квалификационных и проч. экзаменов требуется подготовка небольшого устного или письменного сочинения на заданную тему (т.н. «topic»). По своему опыту знаю, что сочинение этих самых топиков — занятие довольно скучное, поскольку темы уже давно набили всем оскомину (My Family; About Myself; My School; My Friend; My Working Day; My Hobby; My Future Profession; My Flat и т.д. до бесконечности).

Сайт «English for Everybody» отчасти поможет вам решить эту проблему. Здесь вы найдете более сотни топиков (не забудьте только менять анкетные данные в рассказе «about myself»). Кстати, кроме топиков вы можете найти здесь «исчерпывающую информацию об англоязычных странах, их географическом положении, экономике, политике, культуре, истории». Не нужно больше лазить по энциклопедиям. Еще на сайте есть немножко английских диалогов, смешных историй и софта для изучения языка. Создатели обещают, что всего этого добра «скоро станет в десять раз больше».

Огромная коллекция ссылок на ресурсы, связанные с изучением английского языка, находится здесь.

Изучение любого предмета заканчивается экзаменами.

На страницах Exams.ru вы найдете самую подробную информацию о всех международных экзаменах по английскому языку как иностранному, сможете пройти пробные тесты, подобрать учебные пособия и языковые курсы по подготовке к экзаменам. Экзамены по английскому языку разбиты на несколько групп:
«Общий английский»- TOEFL, IELTS, CPE, CAE, FCE, PET, KET, ESOL;
«Деловой английский» — BEC1, BEC2, BEC3, CEIBT;
«Английский для учителей» — CEELT1, CEELT2.
Информация об экзаменах, не вошедших в эту классификацию, — в разделе «Другие экзамены».
Хотите узнать, где можно подготовиться? Для этого есть раздел «Где готовиться».
Полезные ссылки: официальный сайт экзаменов TOEFL, TSE и TWE, официальный сайт экзамена IELTS, информация обо всех Кембриджских экзаменах и другие.

И в заключение, как водится, домашнее задание. Вот несколько ссылок, где вы можете проверить полученные знания:

  • A Spelling Test
    Орфографический тест на 50 слов, в которых наиболее часто делают ошибки.
  • Easy Vocabulary Quizzes with Pictures
    Набор интерактивных контрольных опросов с иллюстрациями. Неплохо для детей и новичков.
  • Interactive Tests and Quizzes for Learners of English
    Интерактивные тесты для учеников всех уровней по лексике или грамматике.
  • Self-Study Quizzes for ESL Students
    Большая коллекция тестов, контрольных опросов, викторин и т.д.
  • The Quiz-Zone
    Интерактивный ESL тест для всех уровней английского.
  • Vocabulary with Pictures
    Тест и изучение различных слов по картинкам.

А теперь — дискотека, то есть.

Игры

  • Interesting Things for ESL Students
    Очень большое разнообразие игр, посвященных изучению английского.
  • English Vocabulary Generator
    Тоже очень много разных игр.
  • A Base for English Word Games
    Кроссворды, головоломки, «виселица» и другие игры, посвященные изучению английского языка.
  • A Game A Day
    Бесплатные английские пазлы. Каждый будний день появляется новый. Превосходный способ для развития словарного запаса.
  • A Base for ESL Games
    ESL игры, книги и другие онлайн ресурсы, в том числе и для детей.
  • Anagram Insanity
    Анаграмма это слово или фраза, в котором буквы поменяли местами. Каждый раз программа меняет местами буквы по-разному.
  • Can you Beat the Hangman?
    Много игр для изучающих английский язык.
  • Caroline’s ESL Web Site
    «Виселица», много различных скрэмблов (то же, что и анаграмма).
  • Child’s Play
    ESL/EFL игрушки для детей.

Когда средний палец стал неприличным жестом

Поделиться сообщением в

Внешние ссылки откроются в отдельном окне

Внешние ссылки откроются в отдельном окне

Телекомпания в США принесла извинения после того, как поп-певица M.I.A. показала средний палец во время трансляции финала чемпионата по американскому футболу. Но что означает этот жест? И почему он воспринимается как оскорбительный?

Представьте себе следующую картину. Известный интеллектуал прибегает к знакомому всем жесту, выражая таким образом недовольство высказываниями политика-пустобреха. Он демонстрирует средний палец и заявляет: «Вот это – большой демагог!»

Эта история произошла вовсе не во время телевизионного ток-шоу, и не в одном из салонов Лондона или Нью-Йорка. Она имела место в Афинах в четвертом веке до нашей эры: таким образом в изложении историков более поздней эпохи философ Диоген, не стесняясь в выражениях, описал свое отношение к оратору Демосфену.

Получается, что средний палец, выставляемый вперед при остальных пальцах, прижатых к ладони, является символом оскорбления и уничижения уже больше двух тысячелетий.

Фаллический символ

«Это один из самых древних из известных нам жестов», — говорит антрополог Дезмонд Моррис.

«Средний палец символизирует пенис, а сжатые пальцы – семенные железы. Это фаллический символ. Он показывает, что вы демонстрируете фаллос, а подобное поведение имеет первобытные корни», — объясняет эксперт.

Во время воскресной трансляции Супер Боула — самой популярной телепрограммы на американском телевидении – британская певица M.I.A. показала средний палец, когда началось выступление Мадонны. В связи с этим американская Национальная футбольная лига (НФЛ) и телекомпания Эн-би-си принесли извинения телезрителям.

Ознакомьтесь так же:  Как бинтовать руку при травме

«Неприличный жест во время выступления был совершенно недопустимым», — заявил официальный представитель НФЛ Брайан Маккарти.

У древних римлян было особое название для этого жеста: «digitus impudicus», то есть бесстыдный, непристойный или оскорбительный палец.

Герой одной из эпиграмм поэта Марциала, жившего в первом веке нашей эры, хвастается хорошим здоровьем и показывает трем врачам «неприличный» средний палец.

Древнеримский историк Тацит писал, что воины германских племен показывали средний палец наступавшим римским солдатам.

Но еще за много веков до этого греки использовали этот жест как прямое указание на мужские гениталии.

Древнегреческий драматург Аристофан в 419 году до нашей эры написал комедию «Облака», в которой один из героев сначала жестикулирует своим средним пальцем, а потом — половыми органами.

Происхождение жеста, возможно, еще более древнее: как говорит Моррис, ученым известны повадки южноамериканских беличьих обезьян, которые жестикулируют возбужденными половыми органами.

Преодоление культурных различий

По мнению антрополога, в США неприличный жест, скорее всего, завезли итальянские эмигранты. Он впервые засвидетельствован в Америке в 1886 году, когда бейсбольный питчер клуба «Бостон Бинитерс» продемонстрировал его на групповой фотографии с игроками конкурирующей команды «Нью-Йорк Джайантс».

У французов есть собственный «фаллический салют», отмечает Моррис (этот жест также распространен в России). Он называется «bras d’honneur» (рука чести), и представляет собой согнутую под прямым углом руку, на которую в районе локтя кладется вторая рука.

При этом аналогичный британский жест представляет собой вывернутый наизнанку знак «виктори» (когда демонстрируются указательный и средний пальцы, но руку при этом поворачивают ладонью к себе).

Историки продолжают спорить о происхождении этого жеста, но наиболее распространенная легенда говорит о том, что впервые его применили во время битвы при Азенкуре в 1415 году.

Якобы на поле боя англичане стали демонстративно размахивать средними пальцами перед носом у французских солдат, которые пригрозили отрезать плененным лучникам большой и указательный пальцы, чтобы те не могли стрелять.

Впрочем, оскорбительный смысл среднего пальца уже давно преодолел культурные, лингвистические или национальные границы. Сейчас его можно наблюдать на акциях протеста, футбольных матчах и на рок-концертах по всему миру.

В декабре прошлого года нападающий «Ливерпуля» Суарес попал в объективы фотографов, демонстрируя средний палец болельщикам «Фулхэма» после проигрыша в гостях со счетом 1-0. Английская футбольная федерация вынесла ему выговор за неподобающее поведение и дисквалифицировала на одну игру.

В 2004 году канадского депутата из Калгари обвинили в грубом жесте в адрес коллеги из другой партии, который не давал ему выступать в Палате общин.

«Я, скажем так, выразил свое неудовольствие его действиями», — так Дипак Обраи позже объяснил свое поведение местным журналистам.

Что тут откровенного?

Два года спустя поп-певица Бритни Спирс показала палец группе фотографов, которые ее якобы преследовали. Впрочем, некоторые фаны решили, что жест предназначался для них, и звезде пришлось извиниться.

Хотя средний палец исторически и символизировал фаллос, он уже потерял свое первоначальное значение и больше не воспринимается как нечто непристойное, считает Айра Роббинс, профессор права Вашингтонского университета, изучавший роль жеста в истории уголовной юриспруденции.

«Это не проявление похотливого интереса, — уверяет эксперт. – Этот жест укоренился в повседневной жизни – как в нашей стране, так и в других. Он означает очень много других вещей – протест, злобу, волнение. Это уже не просто фаллос».

Роббинс даже не разделает точку зрения журналиста агентства Ассошиэйтед пресс, который назвал этот жест «откровенным». «Что же в нем откровенного? – спрашивает эксперт. – Вот танцы могут быть откровенными. Но палец? Просто не понимаю этого».

Палец моей руки на английском

Зарядка или Физкультминутка на английском языке

Детям сложно во время занятий сидеть на одном месте. Поэтому, чтобы не отрываться от процесса изучения английского языка, можно проводить физкультминутки или играть в разные подвижные игры также на английском.

Вот варианты «английской зарядки» для малышей и детей постарше.

One, one, one (показываем указательный палец)

I can run ! (бег на месте)

Two, two,two (показываем 2 пальца)

I can jump too! ( прыгаем на месте)

Three, three, three (показываем 3 пальца)

Look at me ! (ребенок замирает в смешной позе)

Детям эта считалочка очень нравится, они просят повторить еще и еще.

Stand up, sit down (встаем, садимся)

Clap, clap, clap. (хлопаем в ладоши)

Point to the window, (показываем пальцем на окно)

Point to the door, (показываем пальцем на дверь)

Point to the board, (показываем пальцем на доску)

Point to the floor. (показываем пальцем на пол)

Stand up, sit down (встаем, садимся)

Clap, clap, clap. (хлопаем в ладоши)

Можно оставить эту разминку на тему «Дом», например.

Make your right hand clap, clap, clap. (хлопаем правой ладошкой по левой)

Make your left hand clap, clap, clap. (хлопаем левой ладошкой по правой)

Turn around 1,2,3. (поворот вокруг себя)

It is easy, you can see !

Make your right foot tap, tap, tap. (топаем правой ножкой)

Make your left foot tap, tap, tap. (топаем левой ножкой)

Turn around 1,2,3. (поворот вокруг себя)

It is easy, you can see !

Перед зарядкой, нужно договорится, что дети будут поднимать (груши, бананы — если тема «Еда«; кубики, куклы — если тема «Игрушки»; пластмассовых зверей — если тема «Животные« и т.д.). Это могут быть как реальные предметы, так и воображаемые.

Pick up, put down, stand up, turn around.

Clap left, clap right, clap up, clap down.

Look left, look right, look up, look down.

Turn around, sit down, touch something brown.

Последнее слово можно каждый раз менять, тем самым закрепляя цвета.

We are running, (бег на месте)

We are jumping, (прыгаем на месте)

Trying sky to get. (поднимаемся на носочки, руки вверх)

We are skipping, (перескакиваем с ноги на ногу на месте)

Trying sky to get. (поднимаемся на носочки, руки вверх)

We are flying like a real jet. (руки в стороны, показывая самолёт)

We are hopping, (прыгаем на месте на одной ноге потом на другой)

We are climbing (как удто карабкаемся вверх)

Like a funny cat. (рисуем в воздухе усы как у кота)

Mew. (садимся на место)

Jump, jump, jump to the party music. (прыгаем на месте)

Dance, dance, dance to the party music. (танцуем на месте)

Shake, shake, shake to the party music. (качаем головой)

Clap, clap, clap and stamp your feet. (хлопаем в ладоши, топаем ногами)

But when the music stops, (указательный палец вверх)

But when the music stops,

But when the music stops,

FREEZE! (замираем в смешной позе)

Песенка взята из УМК Happy house 1. Конечно, можно выполнять движения и без песни, но все таки сами слова стишка предполагают музыку.

Up, down, up, down. (руки вверх, вниз)

Which is the way to London Town? (шагаем на месте)

Where? Where? (руку к глазам, повороты влево, вправо)

Up in the air, (смотрим вверх)

Close your eyes (закрываем глаза)

And you are there! (разводим руки в стороны)

8. Игра «Волк и зайцы»

Волк стоит как можно дальше от зайцев. Зайцы его спрашивают: «What time is it now?». Волк отвечает: «It’s 5 o’clock». Зайцы делают 5 прыжков в сторону волка, и снова спрашивают его время. Так продолжается пока зайцы не окажутся вплотную к волку. Тогда волк кричит «IT’S DINNER TIME», и бежит догонять зайцев.

Для детей помладше можно просто упростить игру заменив фразы, отдельными словами (например: five, dinner).

Show me your shoulders, (руки на плечи)

Show me your neck, (руки на шею)

Clap, clap your hands (хлопаем в ладоши)

And show me your back. (поворачиваемся спиной, и снова разворачиваемся)

Show me your head, (руки на голову)

Show me your neck,

Clap, clap your hands

And show me your back.

Как видите, последнее слово в первой строчке можно заменять любой частью тела. И эта разминка замечательно подходит при изучении темы «Части тела» (Body).

Если не нашли подходящей рифмовки, смотрите продолжение здесь.